OGO045 - Petite Grammaire des parlers gascons du Bordelais
OGO045 - Petite Grammaire des parlers gascons du Bordelais
  • Charger l'image dans la galerie, OGO045 - Petite Grammaire des parlers gascons du Bordelais
  • Charger l'image dans la galerie, OGO045 - Petite Grammaire des parlers gascons du Bordelais

OGO045 - Petite Grammaire des parlers gascons du Bordelais

Prix normal
€8,95
Prix réduit
€8,95
Prix normal
Épuisé
Prix unitaire
par 
Taxes incluses. Frais d'expédition calculés lors du paiement.

Auteur : Abbé Caudéran — langue : français ; gascon (occitan) — format : 15x21 cm — nombre de pages :  80 — illustrations : sans.

En 1861, l’abbé Caudéran, faisait paraître ce qu’il appela un “essai grammatical” sur le parler bordelais. Par “bordelais”, l’abbé Caudéran entendait bien évidemment le parler GASCON de Bordeaux et de ses environs. Voilà donc à peine un siècle et demi, on parlait encore gascon si couramment à Bordeaux que l’on pouvait en établir une grammaire ! Dans un style délicieusement suranné, l’abbé Caudéran vous fait découvrir — ou bien redécouvrir — les grands traits de ce parler gascon (en le comparant aux dialectes voisins) qui fut, des siècles durant à Bordeaux, langue d’état, langue des Princes comme des humbles.

En 1861, l’abat Caudéran, hadèva paréisher un “assai gramaticau” sus lo parlar bordalés. Per “bordalés”, l’abat Caudéran qu’entenèva plan segur lo parlar GASCON de Bordèu e de sos entorns. Atau donc, un sègle e miei-a — tot dòi —, que’s parlava encoèra gascon tan correntament a Bordèu que ne’n podèvan establir ua gramatica ! Dab un estile qui flaira bon la mòda vielha, l’abat Caudéran que’vs hè conéisher — o tornar conéisher — los grands trèits de ’queth parlar gascon (en bèth l’acomparar aus dialèctes vesins) qui estó, sègles adarron, a Bordèu, lenga d’estat, lenga deus Princis taplan com de la gentalha.

Version e-book (cliquez sur ce lien)